Chi siamo

KITA

sta per Kleine Internationale Theater Agentur: Piccola Agenzia Internazionale di Teatro. Risolviamo quasi tutti i problemi che possono sorgere prima, durante o dopo una produzione teatrale. Siamo al servizio della cultura per sviare problemi, avviare  progetti e creare nuovi posti di lavoro.

La traduzione di testi e il sovratitolato di spettacoli internazionale sono il punto forte del nostro lavoro. Traduciamo testi d´ogni genere in tutte le lingue. Facciamo i sovratitoli per spettacoli stranieri ospiti a Berlino come anche per teatri, compagnie e artisti internazionali in tournée. La nostra esperienza ha dimostrato quanto sia importante che l’operatore di sopratitoli, che giá si è occupato di uno spettacolo, segua la compagnia anche in tournée.

Ogni progetto è diverso e richiede un approccio specifico. Trattiamo ogni situazione individualmente e decidiamo di volta in volta se svolgere l´incarico personalmente o se affidarlo ad esperti che collaborano con noi. Spesso quindi viaggiamo con la compagnia altrimenti mettiamo a disposizione il nostro knowhow tecnico occupandoci dell’assistenza o della mediazione necessaria per far sì che lo spettacolo sia sopratitolato nel migliore dei modi possibili.

Negli anni abbiamo creato una rete sempre più fitta di collaborazioni, rete che si ingrandisce e si affina sempre piú.