Quem somos

KITA

é a abreviação do Alemão (Kleine Internationale Theater Agentur) que significa Pequena Agencia Internacional de Teatro. Nós podemos ajudá-lo com problemas relacionados com o idioma que possam ocorrer antes, durante ou depois de uma produção teatro.

O trabalho com legendas e textos de teatro é a nossa área de especialização. De momento, oferecemos traduções para diversas línguas e somos especializados em legendagem profissional para produções estrangeiras em Berlin, em festivais internacionais mas também para teatros, companhias e artistas que vão em tournée. A nossa experiência diz-nos que é aconselhável a ter um responsável pelas legendagens durante a tournée, que conheça bem a peça e possa assim reagir apropriadamente em caso de dúvida.

Cada projeto é único e, por isso, merece uma assistência individualizada. Nós adaptamo-nos individualmente a cada situação e decidimos em última instância, se faz mais sentido assumir-mos o trabalho ou se é melhor delegá-lo a uma outra pessoa qualificada. Por vezes viajamos juntamente com a equipa artística, outras vezes organizamos alguém responsável pelos aspectos técnicos no local, para que a produção em tournée possa ser realizada dentro das melhores condições possíveis.

Ao longo dos anos criou-se uma rede cada vez maior e mais sólida, que continua a aumentar constantemente e que através das nossas várias atividades, tornou-se mais refinada devido à escolha seletiva de pessoas com as devidas competências e experiência.